【译文】
惠子在梁国做宰相,庄子前去看他。有人对惠子说:“庄子来梁国,是想取代你宰相的位子。”于是惠子恐慌起来,在全城搜寻庄子,搜了三天三夜。
庄子又去见惠子,并对他说:“南方有一种鸟,名叫鹓鶵,你知道吗?鹓鶵从南海出发飞到北海,不是梧桐树它不会停靠,不是竹子的果实它不会进食,不是甘美的泉水它不会饮用。正在这时一只鹞鹰正抓到一只腐烂的老鼠,鹓鶵刚好飞过,鹞鹰抬头看到鹓鶵,怕鹓鶵来抢它的老鼠,便惊得大叫:‘吓!’如今你也想用你的梁国来吓我吗?”
庄子与惠子游于濠梁之上。
庄子曰:“儵鱼出游从容,是鱼之乐也。”
惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”
庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”
惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”
庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼之乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”
【译文】
庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩。
庄子说:“白儵鱼游得多么悠闲自在,这就是鱼儿的快乐。”
惠子说:“你又不是鱼,你怎么会知道鱼的快乐呢?”
庄子说:“你又不是我,又怎么知道我不知道鱼儿的快乐呢?”